Privacy Policy

Il primo percorso di mentoring in Italia per aspiranti freelance

Categoria: Tips

Diversificare sì ma come

Diversificare sì ma come

Un paio di settimane fa ho avuto il piacere e l’onore di parlare alla BP Conference sul tema della diversificazione: i feedback sono stati molto positivi e così ho deciso di riproporre l’argomento anche qui sul LaBlog. Nel tuo lavoro ti concentri su un unico…

Come essere professionale

Come essere professionale

“Professionale” è un aggettivo che spesso non affianchiamo al nostro lavoro perchè lo diamo per scontato (“Ciao, sono un’interprete”, non “Ciao, sono un interprete e sono professionale”), ma che deve caratterizzare il nostro modo di lavorare: se anche non si vede per iscritto e non si sente…

Traduttore e project manager: un dialogo vincente

Traduttore e project manager: un dialogo vincente

Oggi voglio parlarti del dialogo che si instaura fra project manager e traduttore e di quanto questo sia fondamentale per la vita lavorativa – di entrambi -, nonché per la resa e l’efficacia (e il successo!) dei progetti sui quali si lavora. “Dialogo?!” ti chiederai“E…

Gioie e dolori di girare video in casa

Gioie e dolori di girare video in casa

GIOIE E DOLORI DI GIRARE I VIDEO IN CASA Quando ho deciso di trasformare il Freelance Lab dalle dirette mensili con le caviette, come era nato in origine, in registrazioni acquistabili in abbonamento avevo ben chiare due cose: non avevo un centesimo da investire in…

Quanto sei tecnologica? Scoprilo con un test

Quanto sei tecnologica? Scoprilo con un test

Quanto sei tecnologica? Il test per scoprirlo Come freelance, e in particolare come interprete e traduttrice, ci sono alcuni strumenti informatici senza i quali nel 2018 proprio non puoi lavorare. Che tu sia un’appassionata di nuove tecnologie o che tu lotti ogni giorno con smartphone…